Élisabeth Picard (Montréal)

Elisabeth Picard | Généalogie greffée | 2013
Elisabeth Picard | Généalogie greffée | 2013

Généalogie greffée | 2013
Tiges de métal, filasse de lin

L’artiste expose au regard de tous les liens solidaires qui l’unissent à sa famille. Pour ce faire, elle déploie les ramifications d’un arbre généalogique dont la forme évolue au gré d’une croissance incessante. Dans ce fragment de paysage dessiné à la filasse de lin, il est question de collaboration, de soutien, d’entraide, de sensibilité à l’autre. Il est aussi question d’une mère, toujours présente, jusque dans la création.

Récipiendaire de plusieurs bourses d’étude et de recherche, Élisabeth Picard a complété sa maîtrise en Beaux-arts à l’Université Concordia. Elle a réalisé une résidence de création en 2012 à Artmandat (Barjols, France) et en 2011 à Est-Nord-Est (Saint-Jean-Port-Joli, Québec). Elle a présenté plusieurs expositions en solo dont Structures modulaires : Flot et Constructions II à Diagonale à Montréal en 2011.

L’artiste remercie le Conseil des arts et des lettres du Québec et Josée Picard.


Élisabeth Picard  (Montreal)
Grafted Genealogy | 2013
Metal rods, flax fibre

The artist exposes the solidarity ties that bind her to her family for all to see. In order to do this, she unfurls the ramifications of a family tree whose shape evolves at the whim of a relentless growth. This fragment of landscape drawn with flax fibre is about collaboration, support, and sensitivity to another; it is also about a mother, ever present, even in creation.

Recipient of several scholarships and fellowships, Élisabeth Picard completed her Masters in Fine Arts at Concordia University. She did a creative residency at Artmandat (Barjols, France) in 2012 and at Est-Nord-Est (Saint-Jean-Port-Jolie, Quebec) in 2011. She has presented several solo expositions, including Structures modulaires: Flot et Constructions II at Diagonale in Montreal in 2011.

The artist would like to thank the Conseil des arts et des lettres du Québec and Josée Picard.